TY - GEN T1 - Multilinguale Anwendungen der Sprachdatenverarbeitung in Referenz-Informationssystemen T3 - Maschinelle Übersetzung - Methoden und Werkzeuge : Saarbrücken, 1. - 3. September 1986 / Wolfram Wilss ; Klaus-Dirk Schmitz (Hrsg.). - Tübingen : Niemeyer, 1987. - (Sprache und Information ; Bd. 16) (Akten des internationalen Kolloquiums / Universität des Saarlandes, Sonderforschungsbereich 100, Elektronische Sprachforschung ; 3), S. 33-48 A1 - Kroupa,Edith A1 - Zimmermann,Harald H. Y1 - 2006/11/17 N2 - Zusammen mit Edith Kroupa berichtet Zimmermann über das Projekt MARIS, in dem im Auftrag des Bundesforschungsministeriums (BMFT) der Einsatz der maschinellen Übersetzung und der automatischen Indexierung zur Überwindung von Sprachbarrieren in Fachinformationssystemen mit dem Ziel der Verbesserung des Information Retrieval für ausgewählte Bereiche (Bauwesen, Normendokumentation und Sozialwissenschaften) erprobt wird. KW - Automatische Übersetzung KW - Linguistische Datenverarbeitung KW - Informationssystem CY - Saarbrücken PB - Universitäts- und Landesbibliothek AD - Postfach 151141, 66041 Saarbrücken UR - http://scidok.sulb.uni-saarland.de/volltexte/2006/728 ER -