SciDok

Eingang zum Volltext in SciDok

Hinweis zum Urheberrecht

InProceedings (Aufsatz / Paper einer Konferenz etc.) zugänglich unter
URN: urn:nbn:de:bsz:291-scidok-15981
URL: http://scidok.sulb.uni-saarland.de/volltexte/2008/1598/


Le differenze culturali e la figura dell'immigrato in Benvenuti in questo ambiente di Carmen Covito

Kleinert, Susanne

Quelle: (2008) Images littéraires de la société contemporaine. - 3 : Actes du colloque "Images et formes de la différence dans la littérature narrative italienne des années '70 à nos jours". - Grenoble : GERCI, 2008. - (Cahiers d'études italiennes ; 7), S. 241-251
pdf-Format:
Dokument 1.pdf (473 KB)

Bookmark bei Connotea Bookmark bei del.icio.us
Institut: Fachrichtung 4.2 - Romanistik
DDC-Sachgruppe: Italienisch, Rumänisch, Rätoromanisch
Dokumentart: InProceedings (Aufsatz / Paper einer Konferenz etc.)
Sprache: Deutsch
Erstellungsjahr: 2008
Publikationsdatum: 27.06.2008
Kurzfassung auf Sonst.: In Benvenuti in questo ambiente (1997) un immigrato tunisino trova lavoro nella villa di un chirurgo estetico e di sua sorella, dirigente di un'impresa di software a Desenzano. Lasciato solo dai due stacanovisti, l'immigrato comincia a dialogare con l'impianto di intelligenza artificiale della villa dietro il quale si nasconde un';intelligenza umana misteriosa.
In questa storia — la storia ironica e satirica dell';incontro fra un immigrato e gli strani e sofisticati modelli di vita dell';Italia del nord — Carmen Covito crea un gioco di differenze nel quale viene progressivamente meno l';idea di un';identità culturale fissa. Se da un lato il contrasto tra l';immigrato e gli italiani del nord crea degli effetti comici e perfino grotteschi, dall';altro lato tutti i personaggi rivelano un';identità fragile, e in ciò si somigliano a vicenda. Nel romanzo di Covito l';immigrato non rappresenta più una società arcaica, ma la condizione postmoderna di una sempre più grande flessibilità nei modi di vita e nei ruoli sociali.

Home | Impressum | Über SciDok | Policy | Kontakt | Datenschutzerklärung | English