Eingang zum Volltext in SciDok


InProceedings (Aufsatz / Paper einer Konferenz etc.) zugänglich unter
URN: urn:nbn:de:bsz:291-scidok-16848

Idioms in example-based machine translation

Anastasiou, Dimitra

Quelle: (2008) The 19th European Systemic Functional Linguistics Conference and Workshop
Dokument 1.pdf (158 KB)

Bookmark bei Connotea Bookmark bei
SWD-Schlagwörter: Linguistik , Automatische Übersetzung , Phraseologie
Freie Schlagwörter (Englisch): METIS-II , idioms theory , topological field model , permutations , matching
Institut: Sonstige Einrichtungen
DDC-Sachgruppe: Sprachwissenschaft, Linguistik
Dokumentart: InProceedings (Aufsatz / Paper einer Konferenz etc.)
Sprache: Englisch
Erstellungsjahr: 2008
Publikationsdatum: 03.09.2008
Kurzfassung auf Englisch: Machine Translation (MT) has progressed in parallel with idiom research throughout the years, since they are both interdisciplinary fields. However, most researchers and MT systems regard idioms as a thorn in MT';s flesh. When it comes to idiom translation, it becomes really a difficult task for human translators, let alone for MT systems. The construction of an idiom database is complex and time-consuming, since there are not idiom corpora widely available and must be either manually constructed or consist of real examples carefully filtered. We incorporated both cases into our data sets and proved that idiom processing based on syntactic patterns of the topological field model is thoroughly feasible.
Lizenz: Creative Commons-Lizenzvertrag
Diese Inhalt ist unter einer Creative Commons-Lizenz lizenziert. Creative Commons - Namensnennung, Nicht kommerziell, Keine Bearbeitung

Home | Impressum | Über SciDok | Policy | Kontakt | Datenschutzerklärung | English